top of page

An Taigh – the house, the home

White Wooden House

​

 

an taigh (m) – the house, the home

aig an taigh – at home

 

an dachaigh (f) – the home

dhachaigh – home [i.e. homewards, in the direction of home]

dachaigheil – domestic, homely

taigheadas (m) - housing

​

 

Còmhradh – Conversation

​

tha mi ag obair aig an taigh – I work from home

[note the opposite prepositions used in the two languages]

 

 

cia mheud seòmair a tha ann? – how many rooms are there?

cia mheud seòmair a tha san taigh? – how many rooms does the house have?

cia mheud seòmair a th’ agaibh? – how many rooms do you have?

​

Dè cho fad ’s a tha sibh a’ fuireach an seo? – how long have you been living here?

Dh’imrich sinn an seo o chionn dà bhliadhna – we moved here two years ago

Tha sinn air a bhith an seo fad dà bhliadhna – we’ve been here for two years

A bheil gàrradh agaibh? – do you have a garden?

​

A bheil Seonag aig an taigh? – Is Joanne at home?

Chan eil Ruaraidh ann – Rory isn’t in

Chan eil e a-staigh – he isn’t in

​

Tha cuideigin aig an doras – there’s somebody at the door

a' gnogadh air an doras – knocking on the door

saoil cò th’ ann – I wonder who it is

feuch cò th’ aig an doras – go and see who is at the door

​

is toil leam am bolta sin: cuin a chuir thu suas e? – I like that wallpaper: when did you put it up?

Tha an doras feumach air peantadh – the door needs painted

​

An do dhùin thu an geata às do dhèidh nuair a thàinig thu dhan ghàrradh? – did you close the gate behind you when you came into the garden?

​

Remember that you can substitute agad for agaibh in these expressions if you are talking to a friend or somebody you would normally address as thu.

​

 

 

 

 

 

​

​

​

​

​

​

​

​

 

Seòmraichean – rooms

 

seòmar (m) – room

rùm (m) - room

​

an seòmar-suidhe (m) – the living room

an seòmar-ithidh (m) – the dining room [or seòmar-ithe]

an seòmar-ionnlaid (m) – the bathroom

an cidsin (m) – the kitchen

a’ chùlaist (f) – the parlour, best room

a’ chlòsaid (f) – toilet [room]; can also mean a smaller bedroom, so make sure you know what the other person understands this word to mean!

an taigh-beag (m) – toilet [room]

an seòmar-cadail (m) - bedroom

​

an trannsa (f) – the lobby, the hallway

an lobaidh (f) – the lobby

an staidhre (f) – the stairs, the staircase

​

shuas an staidhre – upstairs

shìos an staidhre – downstairs

a’ dol suas an staidhre – going upstairs

a’ dol sìos an staidhre – going downstairs

​

a’ gharaids (f) – the garage

an gàrradh (m) – the garden

an lios (m) – the yard

a’ challaid (f) – the hedge

am feansa (m) – the fence

an geata (m) – the gate

am balla (m) – the wall [a house wall]

an gàrradh (m) – the wall [a garden wall: hence, the name for the garden]

am mullach (m) – the roof

mullach an taighe – the roof

am mullach-seòmair (m) – the ceiling

Country Style Kitchen

Join the Progressive Gaelic Community

Thanks for submitting!

bottom of page